歡迎您的進一步探索

請用 Google,或 Yahoo 搜尋 woagbg,點 Blogger: User Profile: woagbg,或直接點擊 Blogger: User Profile: woagbg。

2009-02-06

查ENGLISH DICTIONARY 英文辭典

查英文,我喜歡用 ENGLISH DICTIONARY,古早的版本,是用單字來做解釋,查了後還是不懂;現在的,是用描述的方式,先假設一種狀況、設定一種條件或定出一種環境,用具體的人、事、地或物來做說明,比較讓人能夠去意會。意會的意思是:口中不明說,心裡能領會,這也就是清.李漁所說的「此中微渺,但可意會,不可言傳。」
    
英文辭典,我只喜歡印刷本的,一般雖都於書中附送CD ROM,我也都把它們灌進電腦,只試用了幾次。在電腦上看,眼睛必須盯著螢幕,捲動視窗,讓字一直在同一地方滾動,看久了是很累的。看印刷本,字不會動,比較舒服。最重要的是,查印刷本,可以幾本一起攤在桌子上做比較。我的桌子太小,一次只能攤開兩本,這兩本,不是名字後面都有AN的,就是名字第一個字都是C的。
    
不論印刷本、CD ROM或線上版的英文辭典,當查得讓你覺得己走頭無路的時候,不要灰心,要記著(keep it in mind)真善美(Sound of the Music)裡,瑪莉亞(Maria)在步出修道院(Nonnberg Abbey)大門時說過的一句話:
   “When The Lord closes a door, somewhere he opens a window.”
    
看「誰是接班人」時,裡面對話很多,不懂的地方當然要查英文辭典,看「笑笑羊」沒有半句對白,還是要查。看樣子除了要當「筆記先生」外,也要當「辭典先生」了。

先看一點有關「笑笑羊」的英文
黑體字部分請對照(Shaun the Sheep笑笑羊)來看

調皮搗蛋:mischievous

在學與問上貪多務得:inquistive (1.熱衷於樣樣東西都要去學。2.愛問一大堆問題,尤其是別人不願談的。)

搞定:make things right

苦命的:long suffering

搞笑花招:antics

如事情做過了頭:if things get out of hand

吹起哨子:blowing his whistle

干與:step in

偷懶:take it easy(1.非正式 偷懶。2.口語 不要緊張。3.口語 再見。)

有機會去搞怪:opportunity for mischief

muck about英非正式  打混。

bleat:1.只敢嘀嘀咕咕在抱怨,沒種大聲嚷嚷來抗議。2.羊鳴聲。

keep it in mind:這將來對你很重要,要記著。

life is a treat:日子是過得超棒的。(a treat:英非正式 非常好。)

one of a kind:獨一無二的。

doesn't miss a trick:瞭若指掌。

doesn't ever lose a beat:算無遺策。

     
最後要引用胡適先生在民國十四年四月二十五日寫的「勸善歌」

少花幾個錢,(少花一些零用錢)
多賣兩畝田,(多跑幾家大書店)
千萬買部好字典!(千萬買部好辭典)
牠跟你到天邊,(它會跟你到天邊)
只要你常常請教牠,(只要常常去請教)
包管你可以少丟幾次臉!(包管死黨服死你)

-【胡說】現代評論一卷二一期